2010年08月27日
日本語×英語
急なオシゴトを頂きました
翻訳
恐れ多いけれど、
主人と組めばどうにか今までもこなせてきたので・・
引き受け
中身をみてびっくり
カナダ在住のノリピーも仰天
例えば
“風情あふれる・・”“熟練のてさばき”“和の真髄”などなど
そして主語と述語がはっきりしていない日本語
英語力というより
日本語の理解力の問題でしょうか・・
日本人の私からすると、その日本語は“美しく、洗練されている”
けれど、それを訳すと どうしてもきれいさは欠けてしまう
そこで 主人登場
ネィティブの英語の美しさを引き出してもらいましょう
辞典片手に ああでもない こうでもないと
そして仕上がりに満足し
相手の方にも喜んで頂いて
普段とは違う充実感を得たひと時でした
ホッとして息子と友達を連れて川へ
シャボン玉を川面につけて遊んでました

by tomotina
翻訳
恐れ多いけれど、
主人と組めばどうにか今までもこなせてきたので・・
引き受け
中身をみてびっくり

カナダ在住のノリピーも仰天

例えば
“風情あふれる・・”“熟練のてさばき”“和の真髄”などなど
そして主語と述語がはっきりしていない日本語
英語力というより
日本語の理解力の問題でしょうか・・
日本人の私からすると、その日本語は“美しく、洗練されている”
けれど、それを訳すと どうしてもきれいさは欠けてしまう
そこで 主人登場
ネィティブの英語の美しさを引き出してもらいましょう
辞典片手に ああでもない こうでもないと

そして仕上がりに満足し
相手の方にも喜んで頂いて
普段とは違う充実感を得たひと時でした

ホッとして息子と友達を連れて川へ
シャボン玉を川面につけて遊んでました

by tomotina
Posted by エバーグリーン at 22:47Comments(0)||
今日の想い|